1月中旬以来,中国南方大部分地区以及西北地区东部遭遇历史上罕见的持续大范围低温、雨雪和冰冻天气。在广播和电视节目中,我们经常听到关于暴雪、冻雨、冰雪等恶劣天气的报道。小编搜集整理了跟雨雪有关的天气词汇,仅供大家参考,欢迎补充。
- blizzard 大风雪
- blowing snow 高吹雪
- drifting snow 低吹雪
- snowstorm 暴风雪
- snow showers 阵雪
- flurries/light snow 小雪
- heavy snow 大雪
- snowfall 降雪
- sleet 雨夹雪
- snowflake 雪花
- showers/rain showers 阵雨
- heavy showers 强阵雨
- occasional showers, scattered showers零星阵雨
- isolated showers 局地阵雨(空间分布上比scattered showers范围更小的阵雨)
- thunderstorms 雷暴
- thundershowers 雷阵雨
- storm 风暴
- lightning 闪电
- light showers 小阵雨
- ice rain 冻雨
- downpour 倾盆大雨
- storm 暴风雨
- drizzle 毛毛雨
- light rain 小雨
- meteorology 气象学
- atmosphere 大气
- climate 气候
- temperature 气温、温度
- global warming 全球变暖
- El Nino phenomenon厄尔尼诺现象
- La Nina phenomenon拉尼娜现象
- frost 霜
- hail 冰雹
- thunder 雷
- lightning 闪电
- mist 雾
- fog 浓雾
- cloud 云
- haze 霾
- dew 露水
- wind 风
- land wind 陆风
- hurricane 飓风
- cyclone 旋风
- typhoon 台风
- whirlwind 龙卷风
- gale 季节风
- gust of wind 阵风
- breeze 微风
- waterspout 海上龙卷风
- Sandstorm, duststorm, sand, dust 浮尘,扬沙,沙尘暴等沙尘天气
- sunny interval, no rain, clearing多云间晴
- sunny period, partly cloudy, partly bright, 晴间多云
- cloudy, mostly cloudy 多云
- bright, sunny, fair 晴(尤指白天)
- fine, clear 晴
- overcast 阴
- wet, humid 潮湿
- drought 干旱
- dry干燥
- freezing 冰冻
- hot炎热
- cold寒冷
- warm暖和;升温
- cool凉爽;降温
- dew point 露点(点在此温度时,空气饱和并产生露珠)
- humidity 湿度
- visibility 能见度

February 2nd, 2008 at 3:16 am
雪灾词集:瘫痪,停止,疏散
1月中旬以来,中国南方大部分地区遭遇五十年不遇的低温、雨雪和冰冻天气,极端天气给交通运输、食品供应和移动通信等方面造成的严重影响。特别是雪灾发生在春运期间,令回家过年的人们更加焦急。今天我们就来看看国内外主要媒体在这次雪灾报道中经常提及的词汇吧。
paralyze 使瘫痪,使麻痹
公路停运火车票停售的原因是大雪造成了部分地区的公路铁路瘫痪,因此瘫痪一词也频频见诸报端。
请看《中国日报》的报道:
Passengers in Guangzhou have been especially heavy because the southern end of the Beijing-Guangzhou rail line, a north-south trunk railroad, has been paralyzed because of heavy snow in the central Hunan Province.
由于湖南省大雪,造成铁路南北主干线京广线南端瘫痪,聚集在广州火车站内的旅客人数异常巨大。
halt 停止,尤其指暂停
大雪造成铁路运输不畅,公路也停运了。
请看《中国日报》的报道:
Road traffic between Hunan and Guangdong provinces has also ground to a halt. Jiangxi Province has halted all provincial bus service.
湖南和广东之间的公路运输也停止了。江西省也停掉了所有的公路客运运输。
evacuate 疏散,撤出
这么严重的雪灾有的地方就要疏散群众了,所以疏散这个词也在报道中被多次提及。
请看外电的报道:
Some 827,000 people have been evacuated in 14 provinces since January 10, the Ministry of Civil Affairs ministry said.
据民政部统计,1月10日以来,全国14个省份约有82.7万人被疏散。
February 2nd, 2008 at 8:50 pm
those words are quite useful for me, i should learn from you,my old pal,especially those medical vocabulary,always make me mad when i was talking to my professors and overseas students,may be you can give me some tips on how to master those words,and i will introduce your website to my schoolfellows,even my young brothers,have a good day,my friend!
February 4th, 2008 at 6:50 pm
记下了.. paralyze和evacuate这两个词之前不熟悉
February 5th, 2008 at 5:15 am
Hi Adrian, to memorise medical terms are similar to learn by heart most of other ESP (English for Special Purposes) terminologies, what you need to do is to associate a set of terms with a specific symptom or medical practice. Try to memorise words in a context, rather than learn them separately. Hope it helps
February 5th, 2008 at 5:17 am
Hello Moon, paralyze 似乎并不常用,但是 evacuate 是常用词,应该加以重视,多多练习使用
February 5th, 2008 at 5:59 pm
you are so awesome,thank you so much!
February 6th, 2008 at 1:16 am
Adrian, happy new year!
May 31st, 2008 at 7:16 am
非常好!
更正一个小错误
light showers 冻雨
ice rain 小阵雨
应该调换一下!谢谢!
May 31st, 2008 at 8:43 pm
Thanks a lot, Jiang