北京外国语大学高级翻译学院简介 深入了解英语专业 兼答木木夕问

相关文章北外教授寄语英语专业学生 & 高校英语专业人多才少

在本站的留言板上,木木夕咨询了下列问题:

“老师我想问一下,英语高级翻译专业侧重于学什么?能对它的教学内容和课程设置介绍一下吗?我很喜欢英语,但对于现在大学里的专业存在迷茫的感觉,如英语(旅游),旅游(英语)都是如何区分!我并不追求做国家外交翻译(因为不太关注时事),我喜欢更全面的接触英语,各个方面都通晓,如旅游,国际贸易等等.很想真正掌握英语,但又不知道如何选择,生怕进了这个专业所学的东西自己不感兴趣!现在很看好高级翻译却不了解,希望您能给我简要分析一下。”

木木夕的问题乍一看是个择校、选专业的问题,但其中还是显示出了对英语专业的一些误解,下面我就先介绍一下北外高级翻译学院的情况



“北京外国语大学早在五、六十年代就举办过数届高级翻译班。1979年受我国政府和联合国总部的委托,成立了联合国译员训练部,为联合国培养同声传译和笔译人才,前后共12批,217人,其中大部分在纽约、日内瓦等地的联合国机构任职。他们的业务水平及表现得到了联合国方面的好评。他们在国内工作期间,不少人曾多次为党和国家领导人担任翻译。译训部还为国内外交部、财政部、文化部及上海外办、重庆外办等单位代培高级翻译人员约30人。

1994年,译训部开始以高级翻译学院的名义招生,有硕士学位授予权,为国内培养高级口译人才。暂设英语一个语种。截至2006年,已有7批共165名学生完成学业并获得学位。

1996至1998年,高级翻译学院连续三年为香港特区政府的译员3批共24人来我校进修提供方便,为他们组织了口译教学和交流。

培养目标:

本院培养英汉同声传译人才和其他高级口笔译人才,属应用类研究生。毕业生应能担任国际会议同声传译和文件翻译工作,或承担政府部门高级口笔译工作。

学制:

两年。

授予学位:

考试成绩合格并通过论文答辩者,授予外国语言学与应用语言学硕士学位

课程设置:

英汉交替传译、视译、同声传译、笔译、翻译理论等。

本院每年通过全国研究生入学考试招收新生60名(其中公费3名,保送1名,保送自费生9名,自费47名)。考生应具有本科学历,获得学士学位,专业不限。报名和考试日期以全国统一报考时间为准。

下载招生简章

对于木木夕来说,我提两点意见:

  1. 恐怕木木夕现在考虑的是本科专业选择问题,而北外高翻院是硕士课程;
  2. 北外高翻院的课程设置在招生简章中已有明示,虽然学制两年,但是课程难度和强度都是很大的,如要报考,需做好吃苦的思想准备。

再来谈木木夕提到的“希望全面接触英语,各个方面都通晓,很想掌握英语”:

对于英语专业学生的现状、就业门路、优势,请参考本站之前发布的 高校英语专业人多才少

该文中有几段话希望引起木木夕的注意——

“英语是开启另外一个世界的窗口,一个学习过英语的人,一个浸泡英美文化的人,会得到文化方面的熏陶,这是非英语专业学生所不能感受到的。而对于化工、金融等专业翻译来讲,蔡政认为只要有英语基础,这是相对较短的时间内可以达到的。”

“英语专业表面来看是一种交流工具的学习,但其实大学英语专业的学习过程中有很大一部分是对于其他国家文化习俗的更深了解,某些国家的禁忌或文化习俗,这些只有长期浸染在英语环境中的人才会有的直觉,是相对于非英语专业人士的一个优势所在。”

“英语专业毕业学生的就业面其实非常广。有语言这项专长,英语成为“百搭”专业。在我国,各类机构一般都会设有外事处或对外交流合作中心,这通常都需要英语专业的学生。因此,英语专业毕业生未来不一定要当文学家或语言学家,从事各行各业的工作都是有可能的。”

“曹文副教授提出了“英语竞争力”一词。目前的社会,除非从事很低层次的工作,一般工作都会对入职者的英语水平提出一个准入要求。不管未来的工作是否与外国人有关,仅有专业竞争力是远远不够的,英语竞争力是每一个岗位所必需的。”

最后谈一谈所谓区分英语(旅游),旅游(英语)的问题:

必须强调的是,你看到的这些专业所属学校必然有详细的招生简章,作为学生,必须要在开学前比较课程设置、师资力量、教学环境、深造机会、就业前景等指标。

实际上出现“英语(旅游),旅游(英语)”这样的复合型专业体现的是英语专业课程设置的变革,在高校英语专业人多才少一文中也有提及。

北京外国语大学英语专业的课程设置有如下特点:

“教学模式和课程设置注重提高学生的专业水平和实践能力,不断完善学生的知识结构,培养学生的学习、思辨、研究和创新能力。一、二年级为基础阶段,教学的主要任务是对学生进行全面的、严格的语言基本功训练和交际能力的培养。采取小班教学模式。课程设置以训练学生的英语听、说、读、写能力为主,同时开设一些如英美社会与文化、文学概论等入门性知识课程。从三年级起,学生开始接受口译、笔译方面的专业训练。同时,他们还可以根据自己的兴趣选择英语语言和文学、翻译理论与实践、社会和文化研究以及国际政治与经济等专业方向,系统学习英美文学、语言学、社会学、文化研究、国际政治与经济研究、翻译学等方面的专业课程,并且还可以选修由我校国际关系学院、法学院和英语学院新闻系开设的外交、法律与新闻等方面的课程。英语系的本科生在完成本专业学习的同时可以辅修国际关系、国际经贸和法律等专业的第二学位。”

从具体学习过程上说,不论你选择“英语语言文学”专业,或者是“旅游英语”、“国际贸易英语”,在前两年必须以打好语言基本功为主,对听说读写进行系统训练(反之,如果该校在前两年课程设置就“百花齐放”,是不负责任的表现);从三年级开始,复合型课程可以逐步渗透到语言课程之中,并进行口笔译的专业训练。——整个本科阶段,对于英语的听说读写译必须打好扎实的基本功,为进一步深造打下基础,也为跨学科(研究生阶段学习非英语专业课程)学习积累良好的语言功底储备。

李晨希望有志报考英语专业的学生从刘润清教授的北外教授寄语英语专业学生一文中找到学习英语的责任感、使命感和自豪感,真正在四年之后成为具有扎实的英语专业功底、深厚的人文素养、全面的知识结构、出色的学习、思辨、创新、合作与领导能力以及强烈的社会责任感的国际型、通识型精英人才,为中国社会主义建设和对外传播交流事业做出贡献。

button_0

Trackback URL

, ,

12 Responses to “北京外国语大学高级翻译学院简介 深入了解英语专业 兼答木木夕问”

Pages: [2] 1 » Show All

  1. 12
    Pure Says:

    各位老师好,我现在是英语本科专业大二的学生,我很想在大学毕业后上贵校的研究生,我自己是更侧重喜欢翻译方向,但我觉得现在在学校里学的东西好像都是为了应付各种考试一样,其实在我心里我是很喜欢英语,希望能学到地道的英语,而不是为了应付各种考试去学习英语,想学到真正属于英语的东西,然后再到贵校读研,请各位老师告诉我一下怎样在平时的学习中学到真正的不是为了应付考试的英语,还有就是如果要上贵校的研究生,在接下来的两年里我该怎样准备?谢谢

    Pure

  2. 11
    李晨 Says:

    Hello C, I can assure you that 28 is NOT old for simultaneous interpretation, if anything, you would have the stamina and life experience to back up your career.

Pages: [2] 1 » Show All

Leave a Reply