哥伦比亚风情 Joe Strummer & The Mescaleros — Mondo Bongo
收听歌曲:
这是电影《史密斯夫妇》(Mr. & Mrs. Smith)中的插曲,是由朋克代表班霸乐队TheClath的创作核心JoeStrummer带来的南美摇摆拉丁曲风的 Mondo Bongo,电影中,男女主角两人在哥伦比亚初识,在夜色下随音乐节拍轻轻摇摆,华美浪漫到极致。
Mondo Bongo是西班牙语,在西班牙语,Mondo是巨大的意思,而Bongo是小鼓,合起来是“大鼓”的意思。Mondo Bongo其实是哥伦比亚古老的原住民音乐(西班牙语是哥伦比亚的语言),它真实的意思是“奔放与狂野”,引申自当地居民娱乐喜庆时演奏用的大鼓。
Mondo Bongo Lyrics
I was patrolling a Pachinko
Nude noodle model parlor in the Nefarious zone
Hanging out with insects under ducting
The C.I.A was on the phone
Well, such is life
Latino caribo, mondo bongo
The flower looks good in your hair
Latino caribo, mondo bongo
Nobody said it was fair, oh
Latino caribo, mondo bongo
The flower looks good in your hair
Latino caribo, mondo bongo
Nobody said it was fair
Latino caribo, mondo bongo
The flower looks good in your hair
Latino caribo, mondo bongo
Nobody said it was fair
For the Zapatistas I’ll rob my sisters
Of all the curtain and lace
Down at the bauxite mine
You get your own uniform
Have lunchtimes off
Take a monorail to your home
Checkmate, baby
God bless us and our home
Where ever we roam
Now take us home, flaquito
Latino caribo, mondo bongo
The flower looks good in your hair
Latino caribo, mondo bongo
Nobody said it was fair
Latino caribo, mondo bongo
The flower looks good in your hair
Latino caribo, mondo bongo
Nobody said it was fair

July 5th, 2007 at 2:49 pm
从前博客走到你的网站,很喜欢!
但是为什么没有抓虾订阅呢??
July 5th, 2007 at 2:50 pm
郝嘉,你好!抓虾订阅就在右边的侧边栏里啊,你没有看到吗?在 Categories 的下方
July 5th, 2007 at 4:37 pm
当然,还可到这里订阅 http://cn.stevenlichen.com/subscribe