记不清是上个月的什么时候,偶尔看了一期“鲁豫有约”,邀请的是住在北京的外国友人参与节目,谈的是他们在北京的生活、工作和心情。一位在北京第二外国语大学任教的美国人除了教学,更多的时间都花在了给北京的公共场所的英语公式牌挑错了(义务),整理出材料,提交给相关部门……
这位外国友人所做的也许很普通,但是对我们中国三亿英语学习者来说,是不是有所触动呢?公共场所的英语标示错误由来已久,严重影响了中国的国际形象,作为“醒狮”,我们中国人应该在各个方面都显示出大国风范。各位朋友,拿起你的数码相机,记录下身边的错误英语表达法并予以纠正吧!规范语言环境迎奥运,我们义不容辞!
已经有人先行一步了,请看:
全市停车场标志牌年内“更新” (2007-05-26)
市民外语活动周全面启动 (2007-05-24)
“中式英语”市民可挑错 (2007-05-22)
公交站牌帆船赛前换新装 外国游客能读懂站牌 (2007-05-17)
商品楼盘用什么来表示高档? (2007-05-16)
官方标识需要特别关注 奥运临近双语标识日渐重要 (2007-05-14)
商场价格标签双语标识 北京奥运之前全市需普及 (2007-05-14)
成都大熊猫基地双语标识被指存在问题 (2007-05-14)
啼笑皆非 奥组委应禁止”与水果发生性关系” (2007-05-10)
双语标识不规范 成大学生纠错 (2007-05-10)
中式英语逐字死译公园标识温馨提示不温馨 (2007-05-08)
大商场纠错,笑话一箩筐 (2007-05-08)
北京市朝阳区公共场所将贴英语标志 (2007-04-29)
31名大学生调查成都双语标识 结果让人哭笑不得 (2007-04-26)
电梯超载“full”误显为“fire” (2007-04-26)
交通标识设置应更合理 (2007-04-26)
物美在京首家启动双语服务 (2007-04-25)
景区须增警示标识 (2007-04-19)
故宫院徽应不应当带英文标识 (2007-04-17)
机关不应悬挂双语标牌 (2007-04-13)
北京公共场所双语标识年内全部规范 方便外国客人生活 (2007-04-12)
翻译小小菜谱却难倒专家 宫保鸡丁水煮鱼怎么说 (2007-04-12)
上海步行街商店招牌英文标识少 (2007-04-06)
上海多家饭店咖啡店招牌纯外文令顾客迷糊 (2007-04-06)
大学生火车上用手机拍下英语翻译错误 (2007-04-02)
Source: Here we go!

Leave a Reply