奥黛丽赫本经典影片片段赏析 My Fair Lady (1964) 中译: 窈窕淑女
Audrey Hepburn 主演的这部 My Fair Lady 是李晨推崇的经典英文电影(音乐剧)之一,主角 Henry Higgins 是一名固执傲慢的语言学教授。有一天他遇到了言语粗俗的卖花女 Eliza Doolittle,告诉她一个人的语音标志着这个人的社会地位,如果她改进发音就可能会有一份体面的工作。教授随即遇到了同行 Pickering 上校,他告诉上校他能在六个月内把一个下层社会的女子培养成为上流社会的淑女。上校与教授打赌此事不可能。第二天恰好 Eliza 来了,在上校的帮助下,她成了教授的学生。经过刻苦学习,她取得了巨大进步,变得谈吐高雅、仪态端庄。最后在一次大型舞会上,她被介绍给上层社会,赢得了众人的赞美,并被皇家语音专家认为是某国的公主。教授回家后,兴高采烈地向上校索要赌金,完全忽视了伊莉莎,伊莉莎一怒之下,忿然离去。此时若有所失的教授才感到伊莉莎已成为自己生活的一部分。
在影片片段中,Higgins教授用一段简短而精彩的演讲让 Eliza 感到震撼,继而终于发出了英国上流社会认可的英语发音。这段节选也是了解英式英语发音的绝佳视频素材:
URL: http://cn.stevenlichen.com/archives/766
July 21st, 2007 at 5:36 pm
Dear Steven,
周末好!
好精彩的电影片段,真是一种享受,欣赏了.
同时我也看到了”blasted”是怎样的用法,多谢了.希望以后还会看到这样的精彩视频.^_^
July 21st, 2007 at 5:40 pm
Dear Apple,
也许是看了很多遍吧,这段视频内容我能一字不差地背出来
你不妨也尝试背背看,是一种提高,也是一种享受
Have a great weekend!
July 21st, 2007 at 6:51 pm
Dear Steven,
That’s a great idea,I will try.It must be helpful for my listening and speaking ,thanks for your good suggestion!
Have a great weekend.^_^