翻译

post thumbnail

“福娃”为什么是Fuwa

作者:王银泉
举世瞩目的2008北京夏季奥林匹克运动会开幕在即,全中国上下渲染着日益浓厚的奥运气氛,北京奥运会吉祥物“福娃”更是在所有北京奥运会标识中占据突出位置,十分引... 19Jul2008 | 李晨 | 0 comments | Continued

post thumbnail

“堰塞湖”怎么说

作者:王银泉
造成巨大人员和财产损失的川西北大地震发生之后,防止次生地质灾害和安置受灾群众成为全国上下抗震救灾的重大紧迫任务。而在灾后出现的次生地质灾害中,除了人们... 1Jun2008 | 李晨 | 0 comments | Continued

post thumbnail

关注地震, 学习英语

作者:王银泉
2008年5月12日发生在四川西北部的特大地震及其惨重后果牵动了全体国人的心,媒体也迅速介入,在灾难发生后的第一时间,中央电视台启动24小时滚动直播。与此同时,西... 25May2008 | 李晨 | 0 comments | Continued

post thumbnail

读新闻,学英语 — 世界第一跨海大桥杭州湾跨海大桥试运营通车

作者:王银泉
世界第一跨海大桥杭州湾跨海大桥于2008年5月1日试运营通车,由于恰逢“五一”假期,通车后的前三天中,“魅力”十足的大桥吸引了巨大的车流、人流,带来了无限商机... 20May2008 | 李晨 | 0 comments | Continued

post thumbnail

美人痣? 风景区?

作者:王银泉
近年来,我国翻译界谈外国翻译理论谈得火热,可是社会对翻译质量的批评越来越多、越来越尖锐。那么多的理论研究显然没有能够解决中国翻译实践中的诸多问题,没有... 9May2008 | 李晨 | 0 comments | Continued

post thumbnail

汉字“区”该如何译

作者:王银泉
汉语中的“区”是一个使用频率很高的字,如“香港特别行政区”、“深圳经济特区”、“内蒙古自治区”、“经济开发区”、“欠发达地区”、“三峡地区”等等。上述... 6May2008 | 李晨 | 0 comments | Continued

post thumbnail

“带薪休假”怎么说

作者:王银泉
国务院常务会议通过的《职工带薪年休假条例》已从2008年1月1日起施行,随之而来的话题就是职工如何才能享受带薪年休假。与此同时,“带薪休假”也成为了一个热点话... 4May2008 | 李晨 | 0 comments | Continued

post thumbnail

绿 = virescence?

作者:王银泉
南京中国绿化博览园是全国最大的绿化主题公园,位于南京河西新城区滨江风光带内,是集园艺、科普、娱乐为一体的全新公园,共有3个展览馆、42个园中园和3个特色室外... 5Apr2008 | 李晨 | 0 comments | Continued

post thumbnail

Deadbeat: 欠帐不还的“老赖”

作者:王银泉
“欠债还钱,天经地义。”然而,这些年来,诚信缺失、不讲信用在我国成为了一个严重社会问题,其中的一个典型表现就是,一些人拖欠了他人或者国家的债务,而且明... 8Mar2008 | 李晨 | 0 comments | Continued

post thumbnail

门票 年票 怎么说

作者:王银泉
作为全国最大的也是最有名气的革命烈士纪念地,南京市雨花台烈士陵园的公示语译文存在着不少问题,译文错误、语法不通、译文不规范、违反表达习惯、译文不一致甚... 24Feb2008 | 李晨 | 0 comments | Continued

post thumbnail

春节实用英语词汇 Words for the Spring Festival

节日名 Greeting season’s Terms

春节 The Spring Festival
农历 lunar calendar
正月 lunar January; the first month by lunar calendar
除夕 New Year’s Eve; eve of lunar New Year
初一 the beginning of ... 6Feb2008 | 李晨 | 4 comments | Continued

post thumbnail

奥巴马现在是什么职务

作者:王银泉
2008年美国总统大选的党内预选工作目前已经如火如荼地铺开,吸引了无数人的眼球。在民主党方面,年轻气盛的黑人竞选人巴拉克•奥巴马(Barack Obama)出人意料地在... 28Jan2008 | 李晨 | 0 comments | Continued

post thumbnail

美国方言学会评出年度词汇 - Subprime - Word of the Year

作者:王银泉
与美国著名时事新闻杂志《时代》周刊每年年底评选出的年度风云人物 (man of the year) 异曲同工的是,美国方言学会American Dialect Society 也会在岁末年初评选出其 年度词汇 (wo... 22Jan2008 | 李晨 | 0 comments | Continued

post thumbnail

Probe 比 investigate 更有媒体缘

作者:王银泉
2007年12月27日,巴基斯坦前总理、巴人民党主席贝娜齐尔•布托遇刺身亡,至今谜雾重重。面对国内反对党的指责,巴总统穆沙拉夫只得向英国求援,由英国苏格兰场(Scotl... 18Jan2008 | 李晨 | 2 comments | Continued

post thumbnail

著名景点名称英译要避免说法不一

作者:王银泉
南京“中山陵”乃是闻名于世的旅游景点,而作为整个“中山陵”景区组成部分的明孝陵更是被列入了世界文化遗产,其影响力不言而喻。来此参观游览的客人中,海外游... 17Jan2008 | 李晨 | 0 comments | Continued

post thumbnail

“酒后驾车”还是”边开车边喝酒”?

作者:王银泉
有“江苏第一路”之称的沪宁高速公路作为沟通长江三角洲地区交通的黄金通道,大大地加速了该地区的人流、物流和信息流通,促进了沿线城市和乡镇的经济社会发展。... 15Jan2008 | 李晨 | 0 comments | Continued

post thumbnail

“南京云锦” 怎么翻译?

作者:王银泉
随着北京2008年奥运会的临近,我国有关城市对公共场所的公示语(英文标识)翻译存在的错误开始重视起来,其目的显然是希望将一个良好的形象展现在世界面前。在南京... 12Jan2008 | 李晨 | 0 comments | Continued

post thumbnail

“文明单位” 还是 “样板房”?

作者:王银泉
笔者前期进行的南京市公示语翻译错误调查研究主要以分门别类的方式进行,即按照不同范围对大量错误进行了归纳分析和总结。在此之后,笔者又陆陆续续发现了不少新... 10Jan2008 | 李晨 | 0 comments | Continued